Chinese

水のお話

 日本から持ち込んだ茶葉と北京 のお湯を使って紅茶をたてると、非常に苦くなってしまいます。おそらくは水の硬度が原因だろうと思われます。前々から、北京で生水は飲んではいけないときつく言われていました。中国語を習いたての頃は、飲み物では「雪碧」(スプライト)以外知らなくて、よくわからず飲んでいたのを覚えています。ちなみに今では炭酸水にはまっています。CMでもやっている「ゲロルシュタイナー」は冷やして飲むと炭酸が効いてて、非常においしいです。気分転換にどうぞ。 続きを読む

「激流中国」を中国人の視点から

 何かと話題の「激流中国」ですが、新唐人電視台の”熱点互動”という番組で特集されたようです。新唐人電視台の政治的スタンスはともかく、華人が「激流中国」を通して格差社会について語っている番組は今のところこれだけでしょうか。2007.10/23に放送された内容ですので、結構新しいですね。内容は2007.4/1に放送された「富人と農民工」についてです。格差社会について大学教授から話を聞いています。中国語で日本語字幕などはありませんが、興味のある方はどうぞ。 続きを読む

PinConv+を使う

中文から日本文へ訳す時、辞書引きが少々面倒ですよね。特にコンピュータを使っていて、電子辞書に手を移すのが面倒です。中国語関連の方は既にご存じかと思われますが、今回はPinconv+というソフトを使って対策をします。今回は原文がデジタルデータの場合に有効です。
続きを読む