この前は、中国語混在のIME・ATOK用中国都市名辞書データを公開しました。
「どのように作成しているのか」という反響がありましたので、作成方法を公開します。
作成前に、辞書作成テンプレートをダウンロードしておいてください。
辞書作成テンプレート:makedic_ime.zip
続きを読む
この前は、中国語混在のIME・ATOK用中国都市名辞書データを公開しました。
「どのように作成しているのか」という反響がありましたので、作成方法を公開します。
作成前に、辞書作成テンプレートをダウンロードしておいてください。
辞書作成テンプレート:makedic_ime.zip
続きを読む
もうすぐ国慶節ですね。
日本のように散らばった祝日のない中国は、
まとまって人が動きます。
しかし、国慶節でも働く必要のある人には、法律の規定で最大300%の日当を支払わなければならないとしています。
国慶節の10/1~3の間は基準日当の300%。
国慶節の10/4~7の間は基準日当の200%。
このことは「劳动法第四十四条第三款」に規定されています。
とはいえ、きちんと300%の日当が出ているかは”?”です。
続きを読む
日本語のひらがなで打った中国の地名を、Unicodeで当てはめた中国語の地名として出力する辞書です。この前公開したATOK辞書をIMEにも使えるようにした物です。登録単語は同じです。
ex.けいとくちん→景德镇
続きを読む